본문 바로가기
대중문화 음악 영화 방송

Shinunoga E-Wa 가사 해석 번역 Fujii Kaze 후지이 카제 死ぬのがいいわ 시누노가이이와

by 神JOB 2022. 12. 9.
반응형

이번 소개해 드릴 곡은, 일본의 싱어송라이터 'Fujii Kaze 藤井 風 후지이 카제'가 2020년에 발표한 'HELP EVER HURT NEVER' 앨범수록곡인 'Shinunoga E-Wa  死ぬのがいいわ 시누노가이이와 ' 입니다.

 

Shinunoga E-Wa 가사 해석 번역 Fujii Kaze 후지이 카제 死ぬのがいいわ 시누노가이이와


해석하자면, 죽는 편이 낫다 라는 뜻인데, 당시과 헤어질 바에는 죽는 편이 낫다는 반어적인 사랑표현의 노래입니다.
Fujii Kaze 후지이 카제의 자작곡으로 몽환적 멜로디로 사랑을 고백하는 중독성 강한 노래입니다.
틱톡 등 SNS를 통해 유행을 타서 꾸준히 사랑받는 곡입니다.


Shinunoga E-Wa Fujii Kaze 시누노가이이와 가사 해석 번역


hey yeah, hey

​헤이 예~, 헤이



指切りげんまん ホラでも吹いたら
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
It doesn't matter if it's Sunday

새끼손가락 걸고 약속할게, 허풍 좀 보태서
바늘이든 뭐든 다 삼킬 수 있을듯한 월요일
일요일이라도 상관은 없지만


鏡よ鏡よ この世で1番
変わることのない 愛をくれるのは だれ
No need to ask cause it's my darling

거울아 거울아 이 세상에서 가장
변하지않는 사랑을 주는 건 누구?
물어볼 필요 없이 자기야


わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

나의 마지막은 당신이면 돼
당신과 이대로 헤어질 바에는
죽는게 나아
죽는게 나아


三度の飯よりあんたがいいのよ
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

삼시세끼보다 당신이 좋은데
당신과 이대로 헤어질 바에는
죽는게 나아
죽는게 나아



それでも時々 浮つく my heart
死んでも治らな治してみせます baby
Yeah, I ain't nothin' but ya baby

그런데도 종종 들뜨는 내 마음
죽어야만 낫는다면 낫게 해줄게 자기야
그래 나는 괜찮아, 자기야


失って初めて気がつくなんて
そんなダサいこと もうしたないのよ goodbye
Oh don't you ever say bye bye, yeah, yeah

잃어버리고 나서야 그걸 깨닫다니
그런 촌스런 짓은 더 이상 안할거야 굿바이
절대 작별인사는 하지마


わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

내 마지막은 당신이면 돼
당신과 이대로 헤어질 바에는
죽는게 나아
죽는게 나아


三度の飯よりあんたがいいのよ
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

삼시세끼보다 당신이 좋은데
당신과 이대로 헤어질 바에는
죽는게 나아
죽는게 나아



わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

내 마지막은 당신이면 돼
당신과 이대로 헤어질 바에는
죽는게 나아
죽는게 나아


三度の飯よりあんたがいいのよ
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

삼시세끼보다 당신이 좋은데
당신과 이대로 헤어질 바에는
죽는게 나아
죽는게 나아



それでも時々浮つく my heart
そんなダサいのは もう要らないのよ bye bye
I'll always stick with ya my baby

그럼에도 종종 들뜨는 내 마음
그런 촌스런 건 더 이상 필요 없어 바이 바이
난 늘 당신 곁에 있을거야 자기야


* Shinunoga E-Wa 死ぬのがいいわ - Fujii Kaze 藤井風 시누노가이이와 후지이 카제 
영상출처 : https://youtu.be/3zh9Wb1KuW8

 

반응형

댓글