본문 바로가기
대중문화 음악 영화 방송

Just Say Hello Melo D 원곡 请先说你好 청선설니호 먼저 인사해줘 贺一航 허이항 가사 병음 발음 해석 번역 곡설명 틱톡노래

by 神JOB 2023. 7. 13.
반응형

오늘 포스팅해 드릴 곡은, 중국 출신 가수 贺一航 (hè yì háng, 허이항) 의 2018년도 노래 '请先说你好 (먼저 인사해줄래) 입니다.

 

Just Say Hello Melo-D 원곡 请先说你好 청선설니호 먼저 인사해줘 贺一航 허이항 가사 병음 발음 해석 번역 곡설명

 

 

1. 请先说你好 - 贺一航 곡설명

 

宋普照 작사, Peter-潘 작곡의 곡으로, 사랑하는 사람과 이별한 후 아쉬움을 담은노래입니다.

이 곡은 틱톡 노래로 유명한 Melo-D 의 Just Say Hello 의 원곡입니다.

 

 

2. 请先说你好 - 贺一航 가사 병음 발음 해석 번역

 

请先说你好 - 贺一航

qǐng xiān shuō nǐ hǎo - hè yì háng

먼저 인사해줄래 / 먼저 안녕이라고 말해줄래 - 하일항

 

 

承诺丢在分手后的天桥

你向左我向右的转角

眼泪它带着无数个问号

青春未老爱就先逃

 

chéng nuò diū zài fèn shǒu hòu de tiān qiáo

nǐ xiàng zuǒ wǒ xiàng yòu de zhuǎn jiǎo

yǎn lèi tā dài zhe wú shù gè wèn hào

qīng chūn wèi lǎo ài jiù xiān táo

 

이별한 육교에서 우리의 약속들을 던져버리고

넌 왼쪽으로 난 오른쪽으로 돌아섰지

눈물은 수 많은 물음표 속에 흘러내리네

청춘은 아직 그대로인데 사랑이 먼저 도망가 버렸어 ​

 

 

寂寞在我心底上筑了巢

回忆蔓延全身的细胞

亲身经历有多么的可聊

只留住除我以为的主角

 

jì mò zài wǒ xīn dǐ shàng zhù le cháo

huí yì màn yán quán shēn de xì bāo

qīn shēn jīng lì yǒu duō me de kě liáo

zhī liú zhù chú wǒ yǐ wéi de zhǔ jiǎo

 

외로움이 내 마음 속에 둥지를 틀어

추억은 내 온 몸 세포들에 퍼져 있어

이야기할 추억들이 참 많은데

주인공이라고 생각했던 사람만 떠나고 나만 홀로 남았네 ​

 

 

以后再遇见你再遇见你

请你先说你好

我怕控制不住就会给你拥抱

打一个招呼也只是出于礼貌

做有风度的人是你的骄傲

 

yǐ hòu zài yù jiàn nǐ zài yù jiàn nǐ

qǐng nǐ xiān shuō nǐ hǎo

wǒ pà kòng zhì bú zhù jiù huì gěi nǐ yōng bào

dǎ yī gè zhāo hū yě zhī shì chū yú lǐ mào

zuò yǒu fēng dù de rén shì nǐ de jiāo ào

 

나중에 널 다시 만난다면 널 다시 본다면

먼저 인사해줄래

내가 참지 못하고 널 안아버릴까 두려워

그냥 하는 인사는 예의치레잖아

매너있는 사람이 되는 것은 너의 자랑이니까 ​

 

 

若不再遇见你见不到你

多想说句你好

虽然我不知道你过得好不好

最深的关心也可能会是毒药

何必纠结过去多情的打扰

 

ruò bú zài yù jiàn nǐ jiàn bú dào nǐ

duō xiǎng shuō jù nǐ hǎo

suī rán wǒ bú zhī dào nǐ guò dé hǎo bú hǎo

zuì shēn de guān xīn yě kě néng huì shì dú yào

hé bì jiū jié guò qù duō qíng de dǎ rǎo

 

만일 너를 만나지 못한다면

네게 더 많이 인사하고 싶을거야

네가 잘 지내고 있는지는 모르겠지만

깊은 관심은 결국 독약이 되겠지

과거의 많은 감정에 얽매여 방해만 될뿐이니까 ​ ​

 

 

 

寂寞在我心底上筑了巢

回忆蔓延全身的细胞

亲身经历有多么的可聊

只留住除我以为的主角

 

jì mò zài wǒ xīn dǐ shàng zhù le cháo

huí yì màn yán quán shēn de xì bāo

qīn shēn jīng lì yǒu duō me de kě liáo

zhī liú zhù chú wǒ yǐ wéi de zhǔ jiǎo

 

외로움이 내 마음 속에 둥지를 틀어

추억은 내 온 몸 세포들에 퍼져 있어

이야기할 추억들이 참 많은데

주인공이라고 생각했던 사람만 떠나고 나만 홀로 남았네 ​

 

 

以后再遇见你再遇见你

请你先说你好

我怕控制不住就会给你拥抱

打一个招呼也只是出于礼貌

做有风度的人是你的骄傲

 

yǐ hòu zài yù jiàn nǐ zài yù jiàn nǐ

qǐng nǐ xiān shuō nǐ hǎo

wǒ pà kòng zhì bú zhù jiù huì gěi nǐ yōng bào

dǎ yī gè zhāo hū yě zhī shì chū yú lǐ mào

zuò yǒu fēng dù de rén shì nǐ de jiāo ào

 

나중에 널 다시 만난다면 널 다시 본다면

먼저 인사해줄래

내가 참지 못하고 널 안아버릴까 두려워

그냥 하는 인사는 예의치레잖아

매너있는 사람이 되는 것은 너의 자랑이니까 ​

 

 

若不再遇见你见不到你

多想说句你好

虽然我不知道你过得好不好

最深的关心也可能会是毒药

何必纠结过去多情的打扰

 

ruò bú zài yù jiàn nǐ jiàn bú dào nǐ

duō xiǎng shuō jù nǐ hǎo

suī rán wǒ bú zhī dào nǐ guò dé hǎo bú hǎo

zuì shēn de guān xīn yě kě néng huì shì dú yào

hé bì jiū jié guò qù duō qíng de dǎ rǎo

 

만일 너를 만나지 못한다면

네게 더 많이 인사하고 싶을거야

네가 잘 지내고 있는지는 모르겠지만

깊은 관심은 결국 독약이 되겠지

과거의 많은 감정에 얽매여 방해만 될뿐이니까 ​

 

 

 

 

以后再遇见你再遇见你
请你先说你好
我怕控制不住就会给你拥抱
打一个招呼也只是出于礼貌
做有风度的人是你的骄傲

yǐ hòu zài yù jiàn nǐ zài yù jiàn nǐ
qǐng nǐ xiān shuō nǐ hǎo
wǒ pà kòng zhì bú zhù jiù huì gěi nǐ yōng bào
dǎ yī gè zhāo hū yě zhī shì chū yú lǐ mào
zuò yǒu fēng dù de rén shì nǐ de jiāo ào

나중에 널 다시 만난다면 널 다시 본다면
먼저 인사해줄래
내가 참지 못하고 널 안아버릴까 두려워
그냥 하는 인사는 예의치레잖아
매너있는 사람이 되는 것은 너의 자랑이니까 ​


若不再遇见你见不到你
多想说句你好
虽然我不知道你过得好不好
最深的关心也可能会是毒药
何必纠结过去多情的打扰

ruò bú zài yù jiàn nǐ jiàn bú dào nǐ
duō xiǎng shuō jù nǐ hǎo
suī rán wǒ bú zhī dào nǐ guò dé hǎo bú hǎo
zuì shēn de guān xīn yě kě néng huì shì dú yào
hé bì jiū jié guò qù duō qíng de dǎ rǎo

만일 너를 만나지 못한다면
네게 더 많이 인사하고 싶을거야
네가 잘 지내고 있는지는 모르겠지만
깊은 관심은 결국 독약이 되겠지
과거의 많은 감정에 얽매여 방해만 될뿐이니까

 

 

 

3. 请先说你好 - 贺一航 노래

 

* 请先说你好 - 贺一航

영상출처 : https://youtu.be/IeSv23ioZOA

 

4.​ Just Say Hello - Melo-D 가사 해석 발음 번역 곡설명

 

​Just Say Hello Melo-D 티톡노래 잔잔한노래 원곡 중국노래 请先说你好 贺一航 가사 해석 발음 번역 곡설명

https://m.blog.naver.com/raintaro/223154944851

 

​Just Say Hello Melo-D 틱톡노래 잔잔한노래 원곡 중국노래 请先说你好 贺一航 가사 해석 발음 번역

이번 포스팅 해 드릴 곡은~~~~~~틱톡노래 원곡 중국노래 잔잔한 노래 'Melo-D'의 'Just ...

blog.naver.com

 

반응형

댓글