본문 바로가기
대중문화 음악 영화 방송

좌우맹 요루시카 左右盲 ヨルシカ 가사 해석 뜻 발음 오늘 밤 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도 OST

by 神JOB 2023. 3. 3.
반응형

이번 포스팅해 드릴 곡은, 일본 혼성 2인조 밴드 '요루시카 (ヨルシカ, YORUSHIKA)'가 2022년 발표한 디지털 싱글 '좌우맹 (左右盲, Sayuu Mou)'입니다.

요루시카 (ヨルシカ, YORUSHIKA) 는 2017년 데뷔한 작사/작곡 '나부나 (n-buna)'와 보컬 '스이 (suis)'로 구성된 2인조 록밴드입니다.
밴드명인 '요루시카 (ヨルシカ)'는 데뷔 앨범 '夏草が邪魔をする (여름풀이 방해를 해)'의 수록곡 '雲と幽霊 (구름과 유령)'의 가사 중 '夜しか もう 眠れずに (이제 밤밖에 잠들지 못하고)'에서 '夜しか (밤밖에)'를 가타카나로 쓴 것입니다.
신비주의를 지향하며 아직까지도 멤버의 얼굴이 정식으로는 공개되지않고 있습니다.

'좌우맹 (左右盲, Sayuu Mou)'은 이치조 미사키의 동영 소설을 원작으로 한 2022년 개봉한 영화 '오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도 (今夜、世界からこの恋が消えても)'의 OST 주제가 입니다.

 

'좌우맹 (左右盲)' 뜻은 좌우를 구분하지 못하는 사람을 가르키는 말로, 이 노래에서는 사랑하는 사람의 이별에 빗대어, 시간이 흘러갈수록 상대방의 모습이나 습관들을 조금씩 잊어가 그 좌우도 뚜렷이 알 수 없게 되어 가는 것 같은 기억들을 노랫말에 담았습니다. 
가사와 멜로디와 보컬보이스까지 애틋하면서도 아련한 슬픔을 전해줍니다.

영화의 흥행과 함께 유튜브 뮤직 한국 주간 차트 24위, 애플 뮤직 한국 일간 차트 25위, 스포티파이 한국 주간 차트 50위 / 일간 차트 48위를 달성하기도 하였습니다.

'오스카 와일드' 동화 '행복한 왕자'를 모티브로 하여, 가사에 중간에 "내 몸에서 마음을 조금씩 떼어내어 너에게 전해 그 전부를 줄 테니까. 칼자루에서 루비를, 이 눈동자에서 사파이어를, 납으로 된 심장은 그저 곁에 두고" 란 구절이 있습니다.

좌우맹 요루시카 左右盲 ヨルシカ 가사 해석 발음 오늘 밤 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도 OST

 



* 요루시카 (ヨルシカ, YORUSHIKA) - 좌우맹 (左右盲, Sayuu Mou)  가사 해석 발음 뜻




君の 右手は 頬を 突いて いる
僕は 左手に 温い マグカップ
君の 右眉は 少し 垂れて いる
朝が こんなにも 降った

키미노 미기테와 호호오 츠이테 이루
보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸
키미노 미기마유와 스코시 타레테 이루
아사가 콘나니모 훗타

너의 오른손은 턱을 괴고 있어
나는 왼손으로 따뜻한 머그컵을 들고 있어
너의 오른쪽 눈썹은 좀 쳐져 있어
아침이 이렇게나 내려왔네




一つで いい
散らぬ 牡丹の 一つで いい
君の 胸を 打て
心を 亡わすれる ほどの 幸福を
一つで いいんだ
右も 左も 分からぬ ほどに
手探りの 夜の 中を
一人 行く その 静けさを
その 一つを 教えられたなら

히토츠데 이이
치라누 보탄노 히토츠데 이이
키미노 무네오 우테
코코로오 와스레루 호도노 코-후쿠오
히토츠데 이인다
미기모 히다리모 와카라누 호도니
테사구리노 요루노 나카오
히토리 유쿠 소노 시즈케사오
소노 히토츠오 오시에라레타나라

하나로 충분해
지지 않는 모란 하나로 충분해
너의 가슴을 울려
마음을 잊을 정도의 행복
이거 하나로 충분해
오른쪽도 왼쪽도 모를 정도로
캄캄한 밤을
혼자 가는 그 정적을
그 하나를 알려줄 수 있다면




君の 左眉は 少し 垂れて いる
上手く 思い出せない
僕には 分からないみたい
君の 右手には いつか 買った 小説
あれ、それって 左手だっけ

키미노 히다리마유와 스코시 타레테 이루
우마쿠 오모이 다세나이
보쿠니와 와카라나이 미타이
키미노 미기테니와 이츠카 캇타 쇼세츠
아레, 소렛테 히다리테닷케

너의 오른쪽 눈썹은 좀 쳐져 있어
잘은 떠오르지 않아
나는 기억을 못하는 것 같아
너의 오른손에는 언젠가 샀던 소설책
아, 그게 왼손이었나?


一つで いい
夜の 日差しの 一つで いい
君の 胸を 打つ、
心を 覗ける ほどの 感傷を
一つで いいんだ
夏に 舞う 雹の その 中も
手探で 行ける ことを
君の 目は 閉じぬ ことを


히토츠데 이이
요루노 히자시노 히토츠데 이이
키미노 무네오 우츠,
코코로오 노조케루 호도노 칸쇼-오
히토츠데 이인다
나츠니 마우 요-노 소노 나카모
테사구리데 유케루 코토오
키미노 메와 토지루 코토오


하나로 충분해
밤의 햇살 하나로 충분해
너의 가슴을 두드려
마음을 들여다볼 수 있을 정도의 마상을
하나로 충분해
여름에 날리는 우박 속에서도
더듬어서 갈 수 있는 것을
너의 눈은 감지않는다면





僕の 身体から 心を 少しずつ
剥がして 君に 渡して
その 全部を あげるから
剣の 柄から ルビーを
この 瞳から サファイアを
鉛の 心臓は ただ 傍に 置いて

보쿠노 카라다카라 코코로오 스코시즈츠
하가시테 키미니 와타시테
소노 젠부오 아게루카라
츠루기노 츠카카라 루비오
코노 히토미카라 사화이아오
나마리노 신조우와 타다 소바니 오이테

내 몸에서 마음을 조금씩 
떼어서 너에게 건네
그 전부를 줄 테니
칼자루에서 루비를
이 눈동자에서 사파이어를
납으로 된 심장은 그저 곁에 두고


一つで いい
散らぬ 牡丹の 一つで いい
君の 胸を打て
涙も 忘れる ほどの 幸福を
少しで いいんだ
今日の 小雨が 止む ための 太陽を

히토츠데 이이
치라누 보탄노 히토츠데 이이
키미노 무네오 우테
나미다모 와스레루 호도노 코-후쿠오
스코시데 이인다
쿄-노 코사메가 야무 타메노 타이요-오

하나로 충분해
지지 않는 모란 하나로 충분해
너의 가슴을 두드려
눈물도 잊을 정도의 행복을
조금으로도 충분해
오늘의 가랑비를 멈춰줄 태양을


少しで いい
君の 世界に 少しで いい
僕の 靴跡を
分かるだろうか、君の 幸福は
一つじゃ ないんだ
右も 左も 分からぬ ほどに
手探りの 夜の 中を
君が 行く 長い これからを
僕だけは 笑わぬ ことを
その 一つを 教えられたなら

스코시데 이이
키미노 세카이니 스코시데 이이
보쿠노 쿠츠아토오
와카루다로우카, 키미노 코-후쿠와
히토츠쟈나인다
미기모 히다리모 와카라누 호도니
테사구리노 요루노 나카오
키미가 유쿠 나가이 코레카라오
보쿠다케와 와라와누 코토오
소노 히토츠오 오시에라레타나라

조금으로도 충분해
너의 세상에 조금으로도 충분해
나의 발자국을
알 수 있을까, 너의 행복은
하나가 아니라는걸
오른쪽도 왼쪽도 모를 정도로
캄캄한 밤을
네가 갈 긴 미래를
나만은 비웃지 않는 걸
그 하나를 알려줄 수 있다면




何を 食べても 味が しないんだ
身体が 消えて しまったようだ
貴方の 心と 私の 心が
ずっと 一つだと 思ってたんだ

나니오 타베테모 아지가 시나인다
카라다가 키에테 시맛타 요-다
아나타노 코코로토 와타시노 코코로가
즛토 히토츠다토 오못테탄다

뭘 먹어도 맛이 느껴지지 않아
몸이 사라져 버린 것 같아
너의 마음과 내 마음이
줄곧 하나라고 생각했었어

 

 




* 요루시카 (ヨルシカ, YORUSHIKA) - 좌우맹 (左右盲, Sayuu Mou) [뮤비]
영상출처 : https://youtu.be/1IlTeOMCNJU

 

 

반응형

댓글